Ascoltare vs Sentire

Video Youtube

English translation at the end⬇️

Cominciamo con il dire che entrambi i verbi, sia ascoltare che sentire, coinvolgono il senso dell'udito, ma il loro utilizzo è molto differente.

La differenza è la seguente:

ASCOLTARE = udire intenzionalmente qualcosa.

Se ascolto qualcosa, la mia attenzione è su quella cosa e ho deciso io di ascoltarla.

Esempio: "Io ascolto sempre la musica" —> Sono io che decido di ascoltare la musica.


SENTIRE = percepire involontariamente qualcosa.

L'attenzione non è su quella cosa all'inizio e la persona non ha deciso di sentirla.

Esempio: "Mentre studiavo ho sentito uno strano rumore" —> NON decido io di sentire il rumore, la mia attenzione era sullo studio e non sul rumore. Succede involontariamente.


ALTRI CASI IN CUI UTILIZZIAMO IL VERBO SENTIRE.

1. Usiamo il verbo sentire anche per riportare delle voci, dei gossip, su qualcuno o qualcosa.

Ad esempio: "Ho sentito che Domenico e Giada si sono lasciati! Chissà perché… "

2. Il verbo sentire è inoltre associato al senso del tatto (es. "se tocco il mio polso, sento il battito del cuore"), dell’olfatto ("sento un buon profumo") e del gusto ("appena ho bevuto il caffè ho sentito che era amarissimo: non c’era lo zucchero").

3. Come se non bastasse, il verbo sentire può anche indicare delle sensazioni o sentimenti. Ad esempio, si può sentire dolore, si può sentire caldo o freddo, si può sentire nostalgia… e così via!

4. Infine, il verbo sentire può essere usato in forma riflessiva (SENTIRSI) per esprimere il nostro stato fisico o psichico (es. Mi sento bene / Mi sento male / Ti senti stanco /Si sente a pezzi / Ci sentiamo in colpa / Vi sentite a disagio)

Questi erano alcuni esempi di utilizzo dei verbi Ascoltare e Sentire.

Spero di essere stata chiara nella spiegazione ed essere quindi stata a voi utile

Buona giornata e buon italiano a tutti!


Let's start by saying that both verbs, both hearing and hearing, involve the sense of hearing, but their use is very different.

The difference is as follows:

ASCOLTARE= intentionally hear something. If I listen to something, my attention is on that thing and I have decided to listen to it.

Example: "Ascolto sempre musica" - i have decided to listen to music.

SENTIRE = involuntarily perceiving /hearing something. The focus is not on that thing in the beginning and the person has not decided to hear it.

Example: "I heard a strange noise while studying" - I do NOT decide to hear the noise, my focus was on the study and not the noise. It happens unintentionally.

Other cases in which we use the verb to SENTIRE⬇️

1. We also use the verb SENTIRE to report rumors, gossip about someone or something.

For example: "I heard that Domenico and Giada broke up! Who knows why ..."

2. The verb SENTIRE is also associated with the sense of touch (eg "if I touch my wrist, I feel the heartbeat"), smell ("I smell good") and taste ("as soon as I drank the coffee I felt it was very bitter: there was no sugar ").

3. As if that were not enough, the verb SENTIRE can also indicate sensations or feelings.

For example, you may feel pain, you may feel hot or cold, you may feel homesick… and so on!

4. Finally, the verb SENTIRE can be used in a reflexive form (FEELING) to express our physical or mental state (eg I feel good / I feel bad / You feel tired / You feel broken / We feel guilty / Vi feel uncomfortable)

These were some examples of the use of the verbs ASCOLTARE and SENTIRE.

I hope I have been clear in the explanation and it has therefore been useful to you.

Have a great day and keep learning italian!🇮🇹

Indietro
Indietro

Sapere vs Conoscere